Keine exakte Übersetzung gefunden für عواقب تأديبية

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch عواقب تأديبية

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Staff have also requested a clearer understanding of the terms of the Secretary-General's bulletin, guidance on how allegations are to be handled and investigated, and information about the disciplinary consequences attached to breaching the standards laid out in the bulletin.
    وقد طلب الموظفون أيضا تزويدهم بتفسير أوضح لأحكام نشرة الأمين العام، وبتوجيهات بشأن الكيفية التي سيجري بها التعامل مع الادعاءات والتحقيق فيها، وبمعلومات عن العواقب التأديبية التي تترتب على خرق المعايير المحددة في النشرة.
  • The number and types of disciplinary actions taken are publicized through an information circular issued annually by the Executive Director so as to raise awareness of the type of misconduct and/or wrongdoing that has occurred and the disciplinary consequences, including any legal action.
    ويجري الإعلان عن عدد وأنواع الإجراءات التأديبية المتخذة من خلال منشور إعلامي يصدر سنويا من مكتب المدير التنفيذي بغية زيادة الوعي بنوع سوء السلوك/أو الفعل غير المشروع الذي حدث وعواقبه التأديبية، بما في ذلك أي إجراء قانوني يتم اتخاذه.
  • He would also like to know what disciplinary consequences were faced by police officers who abused their power, and, since administrative proceedings were normally suspended pending criminal proceedings, what was done about compensation in the meantime.
    وقال إنه يود أن يعرف أيضاً ماهية العواقب التأديبية التي يواجهها ضباط الشرطة الذين يسيئون استخدام سلطتهم وبما أن الإجراءات الإدارية توقف في العادة ريثما تنتهي الإجراءات الجنائية فإنه يود معرفة ما الذي يجري القيام به فيما يخص التعويض في هذه الأثناء.
  • Inter alia, its three-pronged function of prevention, enforcement and remedial action, the Unit will continue to use its good offices to address, mitigate and/or resolve concerns that may negatively impact on the Mission or that may lead to grave disciplinary consequences for its personnel.
    كما أن الوحدة التي تتكون مهمتها من ثلاث شعب، هي الإجراءات الوقائية والإنفاذية والعلاجية، ستقوم بجملة أمور، منها مواصلة مساعيها الحميدة لمعالجة وتخفيف و/أو حل دواعي القلق التي ربما تؤثر سلبا على البعثة أو التي ربما تؤدي إلى عواقب تأديبية وخيمة لموظفيها.
  • Those who breach regulations on the use of military weapons, causing serious consequences, shall be subject to non-custodial reform for up to three years or to a prison term of between six months and five years.
    الذين ينتهكون الأنظمة المتعلقة باستخدام الأسلحة العسكرية بما يتسبب في إحداث عواقب خطيرة، يخضعون للإصلاح التأديبي من دون توقيف لمدة تصل إلى ثلاث سنوات أو يحكم عليهم بالسجن لمدة تتراوح بين ستة أشهر وخمس سنوات.